实用的生活知识参考!
当前位置:首页 > 我爱学习 > 文言文
裴澥拒宴文言文翻译
裴澥拒宴文言文翻译
裴澥为陕府录事参军。李汧公勉除长史充观察,始至官,属吏谒讫。令别召裴录事,坐与之语,面约云:“少顷有宴,便请随判官同赴。 [详细]
詹何钓鱼文言文翻译
詹何钓鱼文言文翻译
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不撓。 [详细]
楚王索珠文言文翻译
楚王索珠文言文翻译
楚共王有照乘之珠,爱之甚,函以金检命左右负以随,时出玩之。游于云梦之泽,失焉。共王不悦,下令国中曰:“有获吾珠者,予以万家之邑。”楚国臣无大小, [详细]
人月圆春晚次韵翻译及赏析
人月圆春晚次韵翻译及赏析
一声啼鸟,一番夜雨,吹来一阵东风。桃花如雨零落殆尽,美人如今在哪里呢?只有重门深掩,地下落满残红。 [详细]
《还夏侯楙以清白》文言文译文
《还夏侯楙以清白》文言文译文
楙在西时,多畜伎妾,公主由此与楙不和。其后群弟不遵礼度,楙数切责,弟惧见治,乃共构楙以冤枉,令主奏之,有诏收楙。 [详细]
《范增论》文言文原文及译文
《范增论》文言文原文及译文
汉用陈平计,间楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨,归卒伍。”未至彭城,疽发背死。 [详细]
艾子杂说的译文
艾子杂说的译文
 一日,造艾子问曰:“凡大车之下与橐驼之项,多缀铃铎,其故何也?”艾子曰:“车驼之为物甚大,且多夜行,忽狭路相逢,则难于回避,以借鸣声相闻,使预得回避尔。” [详细]
《宋史·罗点传》文言文原文及翻译
《宋史·罗点传》文言文原文及翻译
罗点字春伯,抚州崇仁人。六岁能文。登淳熙二年进士第,授定江节度推官。累迁校书郎兼国史院编修官。岁旱,诏求言,点上封事,谓:“今时奸谀日甚,议论凡陋。此风不革, [详细]
《明史·程启充传》文言文原文及翻译
《明史·程启充传》文言文原文及翻译
程启充,字以道,嘉定州人。正德三年进士。除三原知县,入为御史。嬖幸子弟家人滥冒军功,有至都督赐蟒玉者。 [详细]
《晋书·王彪之传》文言文原文及翻译
《晋书·王彪之传》文言文原文及翻译
王彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于时,至于超迁,是所不愿。” [详细]
智囊全集《子昂碎琴》文言文原文及翻译
智囊全集《子昂碎琴》文言文原文及翻译
子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇①千缗②市之!”众惊问,答曰:“余善此乐。”皆曰:“可得闻乎?” [详细]
屈原《湘夫人》文言文简析
屈原《湘夫人》文言文简析
在写法上也有许多相同之处。姜亮夫说:“《九歌》中的‘湘君’和‘湘夫人’是对唱的”,“通过对唱来表现相爱之情,这是民歌的一个特色”。他说现在的民歌也有这种情况,“二人对唱的唱词完全相同,或者只改动一两个字”。 [详细]
《史记·田单列传》文言文原文及译文
《史记·田单列传》文言文原文及译文
田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。 [详细]
《满井游记》文言文赏析
《满井游记》文言文赏析
袁宏道实为明代“公安派”的中坚,他崇尚自然,为诗作文反对当时文坛著名的前后七子“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,主张“独抒性灵”。其山水小品《满井游记》是他这种创作思想的典型代表。 [详细]
《宋史·向士璧传》文言文原文及翻译
《宋史·向士璧传》文言文原文及翻译
向士璧字君玉,常州人。负才气,精悍甚自好,绍定五年进士,累通判平江府,以臣僚言罢。起为淮西制置司参议官,又以监察卿史胡泓言罢。起知高邮军,制置使丘崇又论罢 [详细]