每天进步一点点!
当前位置:首页 > 正文 >寄全椒山中道士

寄全椒山中道士

opp韦应物整理 | 日期:08-26

导语:今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。

  今朝郡斋冷,忽念山中客。

  涧底束荆薪,归来煮白石。

  欲持一瓢酒,远慰风雨夕。

  落叶满空山,何处寻行迹。

  译文

  今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。

  你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。

  想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。

  可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

  注释

  寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。

  郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。

  涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。

  瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。

  空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。